summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2018-07-25 21:38:03 +0000
committerjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2018-07-25 21:38:03 +0000
commit627d043e3a4e99b295673fca458bef2e962dfe47 (patch)
tree1cbff00bc5134610a4c35ba7e4e5b942e9828fe9
parent280703512e0340a2d3cd1e90bd759175f7ae1ddf (diff)
* es.po, ja.po, sv.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/branches/gcc-8-branch@262983 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
-rw-r--r--gcc/po/ChangeLog4
-rw-r--r--gcc/po/es.po546
-rw-r--r--gcc/po/ja.po23
-rw-r--r--gcc/po/sv.po210
4 files changed, 339 insertions, 444 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog
index 798b611810aa..55c63179c29f 100644
--- a/gcc/po/ChangeLog
+++ b/gcc/po/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2018-07-25 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+ * es.po, ja.po, sv.po: Update.
+
+2018-07-25 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
* gcc.pot: Regenerate.
2018-06-19 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po
index 81b5b3a028b2..e2526814b059 100644
--- a/gcc/po/es.po
+++ b/gcc/po/es.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-19 15:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -36246,17 +36246,17 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> debe ir seguida de una declaración o defin
#: c/c-parser.c:17387
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> no inmediatamente seguida de una declaración o definición de función"
#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> no inmediatamente seguida de una declaración o definición de función sencilla"
#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> con cláusulas en medio de %<#pragma omp declare target%> sin cláusulas y %<#pragma omp end declare target%>"
#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362
#, gcc-internal-format
@@ -36264,72 +36264,64 @@ msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr ""
#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<try%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
-msgstr "se esperaba %<try%>"
+msgstr "se esperaba %<target%>"
#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<decltype%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
-msgstr "se esperaba %<decltype%>"
+msgstr "se esperaba %<declare%>"
#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
-msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> sin un %<#pragma GCC push_options%> correspondiente"
+msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sin su correspondiente %<#pragma omp declare target%>"
#: c/c-parser.c:17575
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
-msgstr "una declaración de plantilla no puede aparecer en el ámbito de bloque"
+msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> no está en ámbito de fichero o de bloque"
#: c/c-parser.c:17652
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "tipo aritmético predeclarado en %<#pragma omp declare reduction%>"
#: c/c-parser.c:17656
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "tipo función o matriz en %<#pragma omp declare reduction%>"
#: c/c-parser.c:17659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr "declaración previa"
+msgstr "tipo calificado %<_Atomic%> en %<#pragma omp declare reduction%>"
#: c/c-parser.c:17662
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "tipo calificado const, volatile o restrict en %<#pragma omp declare reduction%>"
#: c/c-parser.c:17670
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "redeclaración de %qs %<#pragma omp declare reduction%> para el tipo %qT"
#: c/c-parser.c:17679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr "declaración previa"
+msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> previo"
#: c/c-parser.c:17796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<(%> or end of line"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
-msgstr "se esperaba %<(%> o fin de línea"
+msgstr "se esperaba %<omp_priv%> o nombre-de-función"
#: c/c-parser.c:17807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected function"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
-msgstr "se esperaba función"
+msgstr "se esperaba nombre-de-función %<(%>"
#: c/c-parser.c:17826
#, gcc-internal-format
@@ -36337,10 +36329,9 @@ msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr ""
#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
-msgstr "se esperaba %<#pragma omp section%> o %<}%>"
+msgstr "se esperaba %<simd%>, %<reduction%> o %<target%>"
#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531
#, gcc-internal-format
@@ -36383,16 +36374,14 @@ msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> no está dentro de %<__transaction_atomic%>"
#: c/c-parser.c:18472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enclosing parallel"
+#, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
-msgstr "paralelo contenedor"
+msgstr "llave sin cerrar"
#: c/c-typeck.c:223
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD has an incomplete type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
-msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto"
+msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto %qT"
#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147
#, gcc-internal-format
@@ -36410,17 +36399,15 @@ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "uso no válido de matrices con límites sin especificar"
#: c/c-typeck.c:259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of undefined type %qT"
-msgstr "uso no válido del tipo indefinido %<%s %E%>"
+msgstr "uso no válido del tipo indefinido %qT"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c/c-typeck.c:262
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
-msgstr "uso no válido del typedef incompleto %qD"
+msgstr "uso no válido del typedef incompleto %qT"
#: c/c-typeck.c:335
#, gcc-internal-format
@@ -36448,10 +36435,9 @@ msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
msgstr "no se pueden mezclar operandos de tipos de coma flotante decimal otros tipos de coma flotante"
#: c/c-typeck.c:1295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer target types incompatible in C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
-msgstr "tipos de objetivo a incompatibles en C++"
+msgstr "los punteros a matrices con calificadores distintos son incompatibles en ISO C"
#: c/c-typeck.c:1299
#, gcc-internal-format
@@ -36474,10 +36460,9 @@ msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr "la conversión de una literal compuesta de matriz a un puntero está malformada en C++"
#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has no member named %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
-msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE"
+msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE; ¿quiso decir %qE?"
#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
#, gcc-internal-format
@@ -36498,7 +36483,7 @@ msgstr "al pasar el argumento %d del puntero a la función"
#: c/c-typeck.c:2493
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
-msgstr ""
+msgstr "%qE es un puntero; ¿pretendía utilizar %<->%>?"
#: c/c-typeck.c:2499
#, gcc-internal-format
@@ -36506,10 +36491,9 @@ msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "petición del miembro %qE en algo que no es una estructura o unión"
#: c/c-typeck.c:2550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "puntero deferenciado a tipo de dato incompleto"
+msgstr "puntero deferenciado al tipo de dato incompleto %qT"
#: c/c-typeck.c:2557
#, gcc-internal-format
@@ -36549,25 +36533,22 @@ msgstr "se definió la constante enum aquí"
#: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%<sizeof%> sobre el parámetro matriz %qE de función devolverá el tamaño de %qT"
#: c/c-typeck.c:3053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "called object %qE is not a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
-msgstr "el objeto %qE llamado no es una función"
+msgstr "el objeto %qE llamado no es una función ni un puntero a función"
#: c/c-typeck.c:3058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "called object %qE is not a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
-msgstr "el objeto %qE llamado no es una función"
+msgstr "el objeto %qD llamado no es una función ni un puntero a función"
#: c/c-typeck.c:3064
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "called object %qE is not a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "called object is not a function or function pointer"
-msgstr "el objeto %qE llamado no es una función"
+msgstr "el objeto llamado no es una función ni un puntero a función"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
@@ -36664,10 +36645,9 @@ msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "comparación entre puntero y entero"
#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot dereference, not a pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
-msgstr "no se puede deferenciar, no es un apuntador"
+msgstr "¿pretendía desreferenciar el puntero?"
#: c/c-typeck.c:3764
#, gcc-internal-format
@@ -36690,21 +36670,19 @@ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto"
#: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
-msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto"
+msgstr "aritmética en puntero a un agregado vacío"
#: c/c-typeck.c:4283
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected boolean expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on a boolean expression"
-msgstr "se esperaba una expresión booleana"
+msgstr "%<~%> en una expresión booleana"
#: c/c-typeck.c:4287
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
-msgstr ""
+msgstr "¿pretendía utilizar la negación lógica?"
#: c/c-typeck.c:4296
#, gcc-internal-format
@@ -36727,16 +36705,14 @@ msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "el decremento de un valor de enumeración es no válido en C++"
#: c/c-typeck.c:4403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected boolean expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "increment of a boolean expression"
-msgstr "se esperaba una expresión booleana"
+msgstr "incremento de una expresión booleana"
#: c/c-typeck.c:4406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected boolean expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "decrement of a boolean expression"
-msgstr "se esperaba una expresión booleana"
+msgstr "decremento de una expresión booleana"
#: c/c-typeck.c:4422
#, gcc-internal-format
@@ -36754,16 +36730,14 @@ msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento"
#: c/c-typeck.c:4469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
-msgstr "no se puede incrementar un puntero a un tipo incompleto %qT"
+msgstr "incremento de puntero a un tipo incompleto %qT"
#: c/c-typeck.c:4473
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
-msgstr "no se puede decrementar un puntero a un tipo incompleto %qT"
+msgstr "decremento de puntero a un tipo incompleto %qT"
#: c/c-typeck.c:4577
#, gcc-internal-format
@@ -36833,10 +36807,9 @@ msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "se usaron punteros a espacios de direcciones discontinuos en la expresión condicional"
#: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
-msgstr "los tipos de datos punteros no coinciden en la expresión condicional"
+msgstr "el puntero a matriz pierde el calificador en la expresión condicional"
#: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
#, gcc-internal-format
@@ -36859,20 +36832,17 @@ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto"
#: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+#, gcc-internal-format
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto"
+msgstr "el operador del lado derecho de la expresión coma no tiene efecto"
#: c/c-typeck.c:5423
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "la conversión agrega el calificador %q#v al tipo de función"
#: c/c-typeck.c:5429
-#, fuzzy
-#| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
-msgstr "la conversión descarta el calificador %q#v del tipo del destino del puntero"
+msgstr "la conversión descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
#: c/c-typeck.c:5464
#, gcc-internal-format
@@ -36950,10 +36920,9 @@ msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión de objeto apuntador a un tipo de apuntador a función"
#: c/c-typeck.c:5728
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
-msgstr "no se puede convertir desde el tipo incompleto %qT a %qT"
+msgstr "conversión entre tipos de función incompatibles desde %qT a %qT"
#: c/c-typeck.c:5815
#, gcc-internal-format
@@ -36961,10 +36930,9 @@ msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr "definir un tipo en una conversión es no válido en C++"
#: c/c-typeck.c:5856
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment suppression"
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
-msgstr "supresión de la asignación"
+msgstr "asignación a expresión con tipo matriz"
#: c/c-typeck.c:5982
#, gcc-internal-format
@@ -36992,22 +36960,19 @@ msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum al pasar el argumento %d de %qE es no válido en C++"
#: c/c-typeck.c:6480
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
-msgstr "conversión de enum en una asignación es no válido en C++"
+msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en una asignación no es válida en C++"
#: c/c-typeck.c:6484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
-msgstr "la conversión de enum en la inicialización es no válida en C++"
+msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en una inicialización no es válida en C++"
#: c/c-typeck.c:6489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
+#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
-msgstr "conversión enum en devolución es no válida en C++"
+msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en un return no es válida en C++"
#: c/c-typeck.c:6523
#, gcc-internal-format
@@ -37122,16 +37087,14 @@ msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "el puntero que apunta en el paso del argumento %d de %qE difiere en signo"
#: c/c-typeck.c:6913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
-msgstr "el puntero que apunta en la asignación difiere en signo"
+msgstr "el puntero que apunta en la asignación de %qT a %qT difiere en signo"
#: c/c-typeck.c:6918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
-msgstr "el puntero que apunta en la inicialización difiere en signo"
+msgstr "el puntero que apunta en la inicialización de %qT a %qT difiere en signo"
#: c/c-typeck.c:6923
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -37145,22 +37108,19 @@ msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "se pasa el argumento %d de %qE desde un tipo de puntero incompatible"
#: c/c-typeck.c:6967
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment from incompatible pointer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
-msgstr "asignación desde un tipo de puntero incompatible"
+msgstr "asignación a %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible"
#: c/c-typeck.c:6972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization from incompatible pointer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
-msgstr "inicialización desde un tipo de puntero incompatible"
+msgstr "inicialización de %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible"
#: c/c-typeck.c:6977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return with value in function with no return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
-msgstr "devolución con valor en una función sin tipo de devolución"
+msgstr "se devuelve %qT desde una función con tipo de devolución %qT incompatible"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
@@ -37175,22 +37135,19 @@ msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un puntero desde un entero sin una conversión"
#: c/c-typeck.c:7010
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "la asignación crea un puntero desde un entero sin una conversión"
+msgstr "la asignación a %qT desde %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión"
#: c/c-typeck.c:7015
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "la inicialización crea un puntero desde un entero sin una conversión"
+msgstr "la inicialización de %qT desde %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión"
#: c/c-typeck.c:7019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un puntero desde un entero sin una conversión"
+msgstr "el retorno de %qT desde una función con tipo de retorno %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión"
#: c/c-typeck.c:7035
#, gcc-internal-format
@@ -37198,22 +37155,19 @@ msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un entero desde un puntero sin una conversión"
#: c/c-typeck.c:7041
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "la asignación crea un entero desde un puntero sin una conversión"
+msgstr "la asignación a %qT desde %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión"
#: c/c-typeck.c:7046
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "la inicialización crea un entero desde un puntero sin una conversión"
+msgstr "la inicialización de %qT desde %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión"
#: c/c-typeck.c:7050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un entero desde un puntero sin una conversión"
+msgstr "el retorno de %qT desde una función con tipo de retorno %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión"
#: c/c-typeck.c:7073
#, gcc-internal-format
@@ -37317,10 +37271,9 @@ msgid "missing braces around initializer"
msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador"
#: c/c-typeck.c:8341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing initializer for member %qD"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
-msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD"
+msgstr "falta el inicializador para el campo %qD de %qT"
#: c/c-typeck.c:8365
#, gcc-internal-format
@@ -37458,10 +37411,9 @@ msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C prohíbe %<return%> con expresión, en una función que devuelve void"
#: c/c-typeck.c:10236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function returns address of local variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of label"
-msgstr "la función devuelve la dirección de una variable local"
+msgstr "la función devuelve la dirección de una etiqueta"
#: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
#, gcc-internal-format
@@ -37504,16 +37456,14 @@ msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "se usó la declaración break en un bucle for de OpenMP"
#: c/c-typeck.c:10590
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "break statement not within loop or switch"
+#, gcc-internal-format
msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
-msgstr "la declaración break no está dentro de un bucle o switch"
+msgstr "la declaración break está dentro de un bucle %<#pragma simd%>"
#: c/c-typeck.c:10592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "continue statement not within a loop"
+#, gcc-internal-format
msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
-msgstr "la declaración continue no está dentro de un bucle"
+msgstr "la declaración continue está dentro de un bucle %<#pragma simd%>"
#: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
#, gcc-internal-format
@@ -37536,10 +37486,9 @@ msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "se comparan vectores con números de elementos diferentes"
#: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not find interface for class %qE"
+#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
-msgstr "no se puede encontrar la interfaz para la clase %qE"
+msgstr "no se puede encontrar un tipo entero del mismo tamaño que %qT"
#: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743
#, gcc-internal-format
@@ -37625,42 +37574,38 @@ msgstr "se usa un tipo vector cuando se requiere un escalar"
#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp cancel%> debe especificar una de las cláusulas %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> o %<taskgroup%>"
#: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> debe especificar una de las cláusulas %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> o %<taskgroup%>"
#: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Htoo many %qs clauses"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
-msgstr "%Hdemasiadas cláusulas %qs"
+msgstr "%<_Atomic%> %qE en cláusula %qs"
#: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546
#: cp/semantics.c:6717
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
-msgstr ""
+msgstr "campo de bits %qE en cláusula %qs"
#: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556
#: cp/semantics.c:6735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a member template function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
-msgstr "%qD no es una función plantilla miembro"
+msgstr "%qE no es un miembro de una unión"
#: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
#: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574
#: cp/semantics.c:6763
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
@@ -37684,17 +37629,15 @@ msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral"
#: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size in array new must have integral type"
+#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
-msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral"
+msgstr "la longitud %qE de la sección de matriz no es de tipo integral"
#: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
#: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array section in '%s' call at %L"
+#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
-msgstr "Sección de matriz en la llamada '%s' en %L"
+msgstr "sección de matriz de longitud cero en la cláusula %qs"
#: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685
#, gcc-internal-format
@@ -37736,21 +37679,19 @@ msgstr "la expresión de incremento for no tiene efecto"
#: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822
#: cp/semantics.c:4934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
-msgstr "Copia las secciones de matriz en un bloque contiguo en la entrada de procedimiento"
+msgstr "la sección de matriz no es contigua en la cláusula %qs"
#: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
-msgstr "%qD no tiene tipo integral o de enumeración"
+msgstr "%qE no es de tipo puntero o matriz"
#: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
#, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
-msgstr ""
+msgstr "%qD en la cláusula %<reduction%> es una matriz de tamaño cero"
#: c/c-typeck.c:13130
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -37778,7 +37719,7 @@ msgstr "se usó la matriz de longitud variable"
#: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
-msgstr ""
+msgstr "la cláusula %<nowait%> no debe utilizarse junto con %<copyprivate%>"
#: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289
#, gcc-internal-format
@@ -37793,7 +37734,7 @@ msgstr ""
#: c/c-typeck.c:13327
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "cláusula lineal aplicada a variable no puntero no integral con tipo %qT"
#: c/c-typeck.c:13335
#, gcc-internal-format
@@ -37812,10 +37753,9 @@ msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
#: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
-msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
+msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de reducción"
#: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
#, gcc-internal-format
@@ -37851,16 +37791,14 @@ msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>"
#: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
-msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
+msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<saligned%>"
#: c/c-typeck.c:13482
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
-msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz"
+msgstr "%qE en la cláusula %<aligned%> no es un puntero ni una matriz"
#: c/c-typeck.c:13489
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -37938,10 +37876,9 @@ msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
#: c/c-typeck.c:13826
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
-msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz"
+msgstr "la variable %qs no es un puntero ni una matriz"
#: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359
#, gcc-internal-format
@@ -37951,7 +37888,7 @@ msgstr ""
#: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
-msgstr ""
+msgstr "la cláusula %<inbranch%> es incompatible con %<notinbranch%>"
#: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332
#, gcc-internal-format
@@ -37961,7 +37898,7 @@ msgstr "%qE está predeterminado como %qs para %qs"
#: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
-msgstr ""
+msgstr "el valor de la cláusula %<simdlen%> es mayor que el valor de la cláusula %<safelen%>"
#: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236
#, gcc-internal-format
@@ -37976,13 +37913,12 @@ msgstr ""
#: c/c-typeck.c:14204
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede utilizar %<va_arg%> con orden de almacenamiento inverso"
#: c/c-typeck.c:14209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
-msgstr "el primer argumento para %<va_arg%> no es del tipo %<va_list%>"
+msgstr "el segundo argumento para %<va_arg%> es del tipo incompleto %qT"
#: c/c-typeck.c:14215
#, gcc-internal-format
@@ -37992,23 +37928,22 @@ msgstr "C++ requiere un tipo promovido, no un tipo enum, en %<va_arg%>"
#: c/gimple-parser.c:539
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
-msgstr ""
+msgstr "%<&&%> no es válido en GIMPLE"
#: c/gimple-parser.c:542
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
-msgstr ""
+msgstr "%<||%> no es válido en GIMPLE"
#: c/gimple-parser.c:588
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
-msgstr "argumento de tipo no válido del unario %<*%>"
+msgstr "se esperaba un puntero como argumento del unario %<*%>"
#: c/gimple-parser.c:614
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
-msgstr ""
+msgstr "%<!%> no es válido en GIMPLE"
#: c/gimple-parser.c:686
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -38029,10 +37964,9 @@ msgid "invalid base %qE for SSA name"
msgstr "nombre de macro no válido"
#: c/gimple-parser.c:835
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid %%P operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
-msgstr "operando %%P no válido"
+msgstr "tipo no válido de operando %<__MEM%>"
#: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -38059,47 +37993,39 @@ msgid "expected pass name"
msgstr "se esperaba un nombre de clase"
#: c/gimple-parser.c:1215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid operation"
-msgstr "operando no válido"
+msgstr "operación no válida"
#: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected goto expression"
-msgstr "se esperaba una expresión"
+msgstr "se esperaba expresión goto"
#: c/gimple-parser.c:1388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected else statement"
-msgstr "se esperaba una declaración"
+msgstr "se esperaba sentencia else"
#: c/gimple-parser.c:1538
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "extra semicolon"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected semicolon"
-msgstr "punto y coma extra"
+msgstr "se esperaba punto y coma"
#: c/gimple-parser.c:1548
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected selection-statement"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected case label or goto statement"
-msgstr "se esperaba una declaración de selección"
+msgstr "se esperaba etiqueta case o sentencia goto"
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.c:3409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+#, gcc-internal-format
msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
-msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> de %q#D descarta a los calificadores"
+msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> descarta a los calificadores"
#: cp/call.c:3413
-#, fuzzy
-#| msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
-msgstr " no hay una conversión conocida para el parámetro %<this%> implícito de %qT a %qT"
+msgstr " no hay una conversión conocida para el parámetro %<this%> implícito de %qH a %qI"
#: cp/call.c:3420
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -38109,16 +38035,12 @@ msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qT a %qT"
#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.c:3427
-#, fuzzy
-#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " no known conversion from %qH to %qI"
-msgstr " para la conversión de %qT a %qT"
+msgstr " no hay una conversión de %qH a %qI"
#: cp/call.c:3430
-#, fuzzy
-#| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
-msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qT a %qT"
+msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qH a %qI"
#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -38128,57 +38050,49 @@ msgstr[0] " el candidato espera %d argumento, se proporcionaron %d"
msgstr[1] " el candidato espera %d argumentos, se proporcionaron %d"
#: cp/call.c:3469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
-msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <interno>"
+msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <interno>"
#: cp/call.c:3474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
-msgstr "%s%D(%T, %T) <interno>"
+msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> <interno>"
#: cp/call.c:3478
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
-msgstr "%s%D(%T) <interno>"
+msgstr "%s%<%D(%T)%> <interno>"
#: cp/call.c:3482
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%T <conversion>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%qT <conversion>"
-msgstr "%s%T <conversión>"
+msgstr "%s%qT <conversión>"
#: cp/call.c:3484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%#D <near match>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD <near match>"
-msgstr "%s%#D <coincidencia cercana>"
+msgstr "%s%#qD <coincidencia cercana>"
#: cp/call.c:3486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%#D <deleted>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD <deleted>"
-msgstr "%s%#D <borrado>"
+msgstr "%s%#qD <borrado>"
#: cp/call.c:3488
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s%#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
-msgstr "%s%#D"
+msgstr "%s%#qD"
#: cp/call.c:3492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " when initialized here"
+#, gcc-internal-format
msgid " inherited here"
-msgstr " cuando se inicializó aquí"
+msgstr " heredado aquí"
#: cp/call.c:3512
#, gcc-internal-format
msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
-msgstr " el tipo de devolución %qT de la función de conversiń explícita no se puede convertir a %qT con una conversión de calificación"
+msgstr " el tipo de devolución %qT de la función de conversiń explícita no se puede convertir a %qT con una conversión de calificación"
#: cp/call.c:3518
#, gcc-internal-format
@@ -38204,13 +38118,11 @@ msgstr " un constructor que toma un solo argumento de su propio tipo de clase e
#: cp/call.c:3559
#, gcc-internal-format
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
-msgstr ""
+msgstr " un constructor interno no es un candidato para la inicialización desde una expresión del mismo tipo o derivado"
#: cp/call.c:3934
-#, fuzzy
-#| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
-msgstr "la conversión de %qT a %qT es ambigua"
+msgstr "la conversión de %qH a %qI es ambigua"
#: cp/call.c:4080
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
@@ -38235,10 +38147,9 @@ msgstr "la llamada del %<%D(%A)%> sobrecargado es ambigua"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.c:4476
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
-msgstr "la función puntero-a-miembro %E no se puede llamar dentro de un objeto; considere utilizar .* o ->*"
+msgstr "la función puntero-a-miembro %qE no se puede llamar sin un objeto; considere utilizar %<.*%> o %<->*%>"
#: cp/call.c:4547
#, gcc-internal-format
@@ -38251,34 +38162,29 @@ msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "la llamada de %<(%T) (%A)%> es ambigua"
#: cp/call.c:4612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
-msgstr "sobrecarga ambigua para %qs en %<%s %E%>"
+msgstr "sobrecarga ambigua para "
#: cp/call.c:4613
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
-msgstr "no hay coincidencia para %qs en %<%s %E%>"
+msgstr "no hay coincidencia para "
#: cp/call.c:4616
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
-msgstr "operandos no válidos para el binario %s (se tiene %qT y %qT)"
+msgstr " (los tipos de los operandos son %qT, %qT y %qT)"
#: cp/call.c:4618
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
-msgstr "operandos no válidos para el binario %s (se tiene %qT y %qT)"
+msgstr "(los tipos de los operandos son %qT y %qT)"
#: cp/call.c:4620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "operand is r0"
+#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
-msgstr "el operando es r0"
+msgstr "(el tipo del operando %qT)"
#: cp/call.c:4636
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -38293,52 +38199,44 @@ msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "no hay coincidencia para el %<operator?:%> terniario en %<%E ? %E : %E%>"
#: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<operator%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
-msgstr "se esperaba %<operator%>"
+msgstr "%<operator%s%>"
#: cp/call.c:4652
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "no hay coincidencia para %<operator%s%> en %<%E%s%>"
+msgstr "%<operator%s%> en %<%E%s%>"
#: cp/call.c:4659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<operator%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
-msgstr "se esperaba %<operator%>"
+msgstr "%<operator[]%>"
#: cp/call.c:4662
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "no hay coincidencia para el %<operador[]%> en %<%E[%E]%>"
+msgstr "%<operator[]%> en %<%E[%E]%>"
#: cp/call.c:4670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs"
-msgstr "%s"
+msgstr "%qs"
#: cp/call.c:4673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
-msgstr "no hay coincidencia para %qs en %<%s %E%>"
+msgstr "%qs en %<%s %E%>"
#: cp/call.c:4683
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "no hay coincidencia para %<operator%s%> en %<%E %s %E%>"
+msgstr "%<operator%s%> en %<%E %s %E%>"
#: cp/call.c:4692
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "no hay coincidencia para %<operador%s%> en %<%s%E%>"
+msgstr "%<operator%s%> en %<%s%E%>"
#: cp/call.c:4801
#, gcc-internal-format
@@ -38348,19 +38246,16 @@ msgstr "ISO C++ prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:"
#: cp/call.c:4863
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
-msgstr ""
+msgstr "el tipo escalar %qT inferido no es un tipo entero ni coma flotante del mismo tamaño que %qT"
#: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
-#, fuzzy
-#| msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
-msgstr "la conversión del escalar %qT al vector %qT implica truncado"
+msgstr "la conversión del escalar %qH al vector %qT implica truncado"
#: cp/call.c:4940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+#, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
-msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: %qT vs %qT"
+msgstr "tipos de vector incompatibles en la expresión condicional: %qT, %qT y %qT"
#: cp/call.c:5030
#, gcc-internal-format
@@ -38378,16 +38273,13 @@ msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr "los operandos de ?: tienen tipos diferentes %qT y %qT"
#: cp/call.c:5088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "methods cannot be converted to function pointers"
+#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
-msgstr "los métodos no pueden ser convertidos a apuntadores a funciones"
+msgstr " y cada tipo puede convertirse al otro"
#: cp/call.c:5280
-#, fuzzy
-#| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
-msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro resultado del condicional"
+msgstr "conversión implícita de %qH a %qI para coincidir con otro resultado del condicional"
#: cp/call.c:5293
#, gcc-internal-format
diff --git a/gcc/po/ja.po b/gcc/po/ja.po
index c7bf984797a6..d95d6b40dbb4 100644
--- a/gcc/po/ja.po
+++ b/gcc/po/ja.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Japanese messages for GNU gcc
-# Copyright (C) 1999, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2010, 2011, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
# gcc では解釈される書式文字列が数種類あります
# (1) gcc/pretty-print.c 内にある pp_printf()
# (2) gettext のドキュメントにある書式
# http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#gcc_002dinternal_002dformat
-# (3) gcc/tree-pretty-print.c 内にある percent_K_format()
+# (3) gcc/tree-pretty-print.c 内にある percent_K_format()
# c-format フラグがあっても位置パラメータ (%1$s, %2$d) などは使わないことを推奨します
# - 2010/12/27 gcc-4.6-20101218 で確認 (谷口)
#
@@ -15,13 +15,14 @@
# Masahito Yamaga <yamaga@ipc.chiba-u.ac.jp>, 1999.
# IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>, 1999.
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011
+# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.6.1\n"
+"Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 18:48+0900\n"
-"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-17 22:26+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,6 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: cfgrtl.c:2679
msgid "flow control insn inside a basic block"
@@ -37501,12 +37503,12 @@ msgstr "%q+D が再定義されました"
#: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "%q+D は静的宣言の後に非静的宣言が続いています"
+msgstr "%q+D の静的宣言が非静的宣言の後に続いています"
#: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "%q+D は非静的宣言の後に静的宣言が続いています"
+msgstr "%q+D の非静的宣言が静的宣言の後に続いています"
#: c/c-decl.c:2113
#, gcc-internal-format
@@ -37521,12 +37523,12 @@ msgstr "しかし、ここにはありません"
#: c/c-decl.c:2134
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%q+D のスレッド局所宣言の後に非スレッド局所宣言があります"
+msgstr "%q+D のスレッド局所宣言が非スレッド局所宣言の後に続いています"
#: c/c-decl.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "%q+D の非スレッド局所宣言の後にスレッド局所宣言があります"
+msgstr "%q+D の非スレッド局所宣言がスレッド局所宣言の後に続いています"
#: c/c-decl.c:2167
#, gcc-internal-format
@@ -51356,7 +51358,6 @@ msgstr ""
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#: cp/pt.c:5066
#, fuzzy, gcc-internal-format
@@ -51481,14 +51482,12 @@ msgstr ""
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
#: cp/pt.c:5910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "`%s' の宣言は仮引数を覆い隠します"
-msgstr[1] "`%s' の宣言は仮引数を覆い隠します"
#: cp/pt.c:5947
#, gcc-internal-format
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po
index e120e511b5fd..f3b5bfdfb4a7 100644
--- a/gcc/po/sv.po
+++ b/gcc/po/sv.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-07 16:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-22 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera"
#: fortran/trans-array.c:9288
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
-msgstr "Värdet på PDT LEN-parametern ”%s” stämmer inte överens med den i atrappdeklarationen"
+msgstr "Värdet på PDT LEN-parametern ”%s” stämmer inte överens med det i attrappdeklarationen"
#: fortran/trans-decl.c:5874
#, c-format
@@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "Varna för eventuellt felaktiga index i do-slingor."
#: fortran/lang.opt:250
msgid "Warn if loops have been interchanged."
-msgstr "Varna om slingar har bytt plats."
+msgstr "Varna om slingor har bytt plats."
#: fortran/lang.opt:254
msgid "Warn about function call elimination."
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "-ffree-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fri form."
#: fortran/lang.opt:557
msgid "Try to interchange loops if profitable."
-msgstr "För sök att byta plats på slingor om det lönar sig."
+msgstr "Försök att byta plats på slingor om det lönar sig."
#: fortran/lang.opt:561
msgid "Enable front end optimization."
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr "Varna för saknade storleksbestämda deallokeringsfunktioner."
#: c-family/c.opt:731
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
-msgstr "Farna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar korrekt med pekare."
+msgstr "Varna för misstänkta divisioner av två sizeof-uttryck som inte fungerar korrekt med pekare."
#: c-family/c.opt:735
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
@@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Under kontroll av Object Size-typ, varna för buffertspill i stränghant
#: c-family/c.opt:753
msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
-msgstr "Varna för avhuggning i stränghanteringsfunktioner som strncat och strcpy."
+msgstr "Varna för avhuggning i stränghanteringsfunktioner som strncat och strncpy."
#: c-family/c.opt:757
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
@@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö."
#: c-family/c.opt:1461
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
-msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner."
+msgstr "Använd traditionell GNU-semantik för inline-funktioner."
#: c-family/c.opt:1467
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgstr "Använd 128-bitars AVX-instruktioner istället för 256-bitars AVX-instr
#: config/i386/i386.opt:600
msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
-msgstr "Använd angivna registervektorbreddsinstruktioner istället maximal registerbredd i automatvektoriseraren."
+msgstr "Använd angivna registervektorbreddsinstruktioner istället för maximal registerbredd i automatvektoriseraren."
#: config/i386/i386.opt:604
msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
@@ -9497,7 +9497,7 @@ msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-,
#: config/i386/i386.opt:742
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VBMI-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX-, AVX2-, AVX512F- och AVX512VBMI2-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:746
msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
@@ -9541,7 +9541,7 @@ msgstr "Stöd inbyggda PCONFIG-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:786
msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda WBNDINVD-funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda WBNOINVD-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:790
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
@@ -9784,7 +9784,7 @@ msgstr "Stöd inbyggda MOVDIRI-funktioner och -kodgenerering."
#: config/i386/i386.opt:1057
msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
-msgstr "Stöd inbyggda MOVDIR64B -funktioner och -kodgenerering."
+msgstr "Stöd inbyggda MOVDIR64B-funktioner och -kodgenerering."
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
@@ -10671,7 +10671,7 @@ msgstr "-mmcu=MCU\tVälj mål-MCU:n."
#: config/avr/avr.opt:31
msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
-msgstr "Tillåt använding av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -epiloger."
+msgstr "Tillåt användning av pseudoinstruktionen __gcc_isr i ISR-prologer och -epiloger."
#: config/avr/avr.opt:35
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
@@ -10919,7 +10919,7 @@ msgstr "Kapsla in alla indirekta grenar till att köra i ordning för att avakti
#: config/s390/s390.opt:245
msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
-msgstr "Kapsla in indirekta tabellhopp och beräknade goto:er till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser. Att använda thunk eller thunk-extern med denna flagga kräver att styckena betraktas som signalhanterare för att gennerera rätt CFI. För miljöer där upprullning krävs (t.ex. för undantag) används thunk-inline istället."
+msgstr "Kapsla in indirekta tabellhopp och beräknade goto:er till att köra i ordning för att avaktivera grenförutsägelser. Att använda thunk eller thunk-extern med denna flagga kräver att styckena betraktas som signalhanterare för att generera rätt CFI. För miljöer där upprullning krävs (t.ex. för undantag) används thunk-inline istället."
#: config/s390/s390.opt:253
msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
@@ -11304,7 +11304,7 @@ msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699."
#: config/sparc/sparc.opt:246
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
-msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699/UT700."
+msgstr "Aktivera en lösning för errata för processorn UT699E/UT700."
#: config/sparc/sparc.opt:250
msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
@@ -11340,7 +11340,7 @@ msgstr "Maximalt antal byte att jämföra utan slingor."
#: config/rs6000/rs6000.opt:342
msgid "Max number of bytes to compare with loops."
-msgstr "Maximalt antalet byte att jämföra med slingor."
+msgstr "Maximalt antal byte att jämföra med slingor."
#: config/rs6000/rs6000.opt:346
msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
@@ -12516,7 +12516,7 @@ msgstr "Använd hela mängden av register för registertilldelning."
#: config/nds32/nds32.opt:74
msgid "Always align function entry, jump target and return address."
-msgstr "Justera alltid funktionsingång, hoppamål och returadress."
+msgstr "Justera alltid funktionsingång, hoppmål och returadress."
#: config/nds32/nds32.opt:78
msgid "Align function entry to 4 byte."
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgstr "okänd länkarutmatning %qs"
#: lto/lang.opt:47
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
-msgstr "Sätt läkningsutdatatyp (används internt under LTO-optimering)"
+msgstr "Sätt länkningsutdatatyp (används internt under LTO-optimering)"
#: lto/lang.opt:52
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgstr "argument 1 måste vara en avbildning"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7524
msgid "invalid type for make function"
-msgstr "ogiltigt typ för make-funktion"
+msgstr "ogiltig typ för make-funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7537
msgid "length required when allocating a slice"
@@ -16370,7 +16370,7 @@ msgstr "%K%qD: den angivna gränsen mellan %E och %E överskrider maximal objekt
#: builtins.c:3248
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
-msgstr "%K%qD: den angivna gränsen %E överskrider maximal objektstorlek %E"
+msgstr "%K%qD: den angivna gränsen %E överskrider destinationsstorleken %E"
#: builtins.c:3254
#, gcc-internal-format
@@ -18640,23 +18640,23 @@ msgstr "källargumentet %qD är samma som destinationen"
#: gimple-fold.c:1679
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
-msgstr "Destinationen för %G%qD är oförändrad efter att inga byte kopierades från en sträng av längden %E"
+msgstr "%G%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades från en sträng av längden %E"
#: gimple-fold.c:1684
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
-msgstr "Destinationen för %G%qD är oförändrad efter att inga byte kopierades"
+msgstr "%G%qD destinationen är oförändrad efter att inga byte kopierades"
#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050
msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
-msgstr "%G%qd-angiven gräns %E är lika med destinationsstorleken"
+msgstr "%G%qD angiven gräns %E är lika med destinationsstorleken"
#: gimple-fold.c:2054
msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
-msgstr "%G%qD-angiven gräns %E överskrider destinationsstorleken %wu"
+msgstr "%G%qD angiven gräns %E överskrider destinationsstorleken %wu"
#: gimple-fold.c:2070
msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
-msgstr "%G%qD-angiven gräns %E är lika med källängden"
+msgstr "%G%qD angiven gräns %E är lika med källängden"
#: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
#, gcc-internal-format
@@ -19217,7 +19217,7 @@ msgstr "%G%qD avstånd %s är utanför gränsen"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
-msgstr "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna] för %qT"
+msgstr "%G%qD avstånd %s från objektet vid %qE är utanför gränserna för %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
@@ -20807,12 +20807,12 @@ msgstr "ogiltig parameter %qs"
#: params.c:204
#, gcc-internal-format
msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u"
+msgstr "minimivärde på parameter %qs är %u"
#: params.c:209
#, gcc-internal-format
msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u"
+msgstr "maximivärde på parameter %qs är %u"
#: passes.c:84
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -21769,7 +21769,7 @@ msgstr "%<-fstack-clash-protection%> stödjs inte på mål där stacken växer f
#: toplev.c:1698
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>"
-msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutand. Avaktiverar %<-fstack-check=%>"
+msgstr "%<-fstack-check=%> och %<-fstack-clash_protection%> är ömsesidigt uteslutande. Avaktiverar %<-fstack-check=%>"
#: toplev.c:1716
#, gcc-internal-format
@@ -22009,7 +22009,7 @@ msgstr "ogiltig operand till pekarskillnad, första operanden är inte en pekare
#: tree-cfg.c:3287
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for pointer diff"
-msgstr "ogiltigt typ för pekarskillnad"
+msgstr "ogiltig typ för pekarskillnad"
#: tree-cfg.c:3298
#, gcc-internal-format
@@ -22285,7 +22285,7 @@ msgstr "typer stämmer inte i breddande summareduktion"
#: tree-cfg.c:4214
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
-msgstr "typer stämmer inte i breddande multiplikation"
+msgstr "typer stämmer inte i vektorbreddande multiplikation"
#: tree-cfg.c:4248
#, gcc-internal-format
@@ -22380,7 +22380,7 @@ msgstr "otillåten typkombination i BIT_INSERT_EXPR"
#: tree-cfg.c:4510
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
-msgstr "ogiltig position eller storlek i BIT_FIELD_REF"
+msgstr "ogiltig position eller storlek i BIT_INSERT_EXPR"
#: tree-cfg.c:4520
#, gcc-internal-format
@@ -22652,7 +22652,7 @@ msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
#: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av gb %d"
+msgstr "felaktiga utgående bågflaggor vid slutet av gb %d"
#: tree-cfg.c:5766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -22973,30 +22973,30 @@ msgstr[1] "Utdata för %G%qD avhuggen före avslutande null vid kopiering av %E
#: tree-ssa-strlen.c:1989
msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
-msgstr[0] "%Gutdata från %qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
-msgstr[1] "%Gutdata från %qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
+msgstr[0] "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
+msgstr[1] "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:1996
msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
-msgstr "%Gutdata från %qD avhuggen vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
+msgstr "utdata från %G%qD avhuggen vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:2008
msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
-msgstr[0] "%Gutdata från %qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
-msgstr[1] "%Gutdata från %qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
+msgstr[0] "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
+msgstr[1] "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering av %E byte från en sträng med längden %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
-msgstr "%Gutdata från %qD kan ha huggits av vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
+msgstr "utdata från %G%qD kan ha huggits av vid kopiering mellan %wu och %wu byte från en sträng med längden %wu"
#: tree-ssa-strlen.c:2150
msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
-msgstr "%Gutdata från %qD höggs av före avslutande nolla vid kopiering av så många byte från en sträng som dess längd"
+msgstr "utdata från %G%qD höggs av före avslutande nolla vid kopiering av så många byte från en sträng som dess längd"
#: tree-ssa-strlen.c:2156
msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
-msgstr "%Gden angivna gränsen för %qD beror på längden av källargumentet"
+msgstr "%G%qD den angivna gränsen beror på längden av källargumentet"
#: tree-ssa-strlen.c:2163
#, gcc-internal-format
@@ -26201,7 +26201,7 @@ msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE"
#: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
-msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet till %qE"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet på %qE"
#: c-family/c-warn.c:1141
#, gcc-internal-format
@@ -26653,7 +26653,7 @@ msgstr "makrot expanderar till flera satser"
#: c-family/c-warn.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
-msgstr "några delar av makroexpansionen är inte skyddad av denna %qs-klausul"
+msgstr "några delar av makroexpansionen är inte skyddade av denna %qs-klausul"
#: c-family/cppspec.c:93
#, gcc-internal-format
@@ -26720,7 +26720,7 @@ msgstr "okänt -mfpu-mål: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:470
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support feature %qs"
-msgstr "%s stödjer inte funktionen %qs"
+msgstr "%qs stödjer inte funktionen %qs"
#: common/config/arm/arm-common.c:481
#, gcc-internal-format
@@ -27294,7 +27294,7 @@ msgstr "felaktigt namn (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")
#: config/aarch64/aarch64.c:11257
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
-msgstr "felaktigt värde (”%s”)i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
+msgstr "felaktigt värde (”%s”) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>"
#: config/aarch64/aarch64.c:11177
#, gcc-internal-format
@@ -27463,7 +27463,7 @@ msgstr "värdet på -mirq-ctrl-saved måste ha formen R0-REGx"
#: config/arc/arc.c:976
#, gcc-internal-format
msgid "first register must be R0"
-msgstr "första argumentet måste vara R0"
+msgstr "första registret måste vara R0"
#: config/arc/arc.c:995
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -27489,7 +27489,7 @@ msgstr "flaggan -mirq-ctrl-saved är giltig endast för ARC v2-processorer"
#: config/arc/arc.c:1120
#, gcc-internal-format
msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
-msgstr "flaggan -mrgf-banked-regs är giltigt endast för ARC v2-processorer"
+msgstr "flaggan -mrgf-banked-regs är giltig endast för ARC v2-processorer"
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed.
@@ -28218,7 +28218,7 @@ msgstr "funktionen %qs kan inte returnera ett värde"
#: config/avr/avr.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
-msgstr "%qs verkar vara en felstavad %s-hanterare, prefixet %<__vector%> saknas"
+msgstr "%qs verkar vara en felstavad %qs-hanterare, prefixet %<__vector%> saknas"
#: config/avr/avr.c:1103
#, gcc-internal-format
@@ -29577,7 +29577,7 @@ msgstr "okänd asm-flaggutdata %qs"
#: config/i386/i386.c:44769
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for asm flag output"
-msgstr "ogiltigt typ för asm-flaggutdata"
+msgstr "ogiltig typ för asm-flaggutdata"
#: config/i386/i386.c:50634
#, gcc-internal-format
@@ -30428,7 +30428,7 @@ msgstr "inbyggt registerindex är utanför sitt intervall"
#: config/nds32/nds32.c:3069
#, gcc-internal-format
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
-msgstr "Inbyggda CCTL-funktionens undertyp ör utanför sitt intervall!"
+msgstr "Inbyggda CCTL-funktionens undertyp är utanför sitt intervall!"
#: config/nds32/nds32.c:3508
#, gcc-internal-format
@@ -30458,7 +30458,7 @@ msgstr "Avaktivera FPU-ISA, ABI-flaggan måste vara att aktivera ”-mfloat-abi=
#: config/nds32/nds32.c:3641
#, gcc-internal-format
msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
-msgstr "Flaggan ”-mabi=2fp+” stödjs endast när en FPU är tillgänlig, måste vara aktiverad ”-mext-fpu-sp” eller ”-mext-fpu-dp”"
+msgstr "Flaggan ”-mabi=2fp+” stödjs endast när en FPU är tillgänglig, måste vara aktiverad ”-mext-fpu-sp” eller ”-mext-fpu-dp”"
#: config/nds32/nds32.c:3647
#, gcc-internal-format
@@ -30528,7 +30528,7 @@ msgstr "-mgprel-sec= stödjs inte med PIC."
#: config/nios2/nios2.c:1391
#, gcc-internal-format
msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
-msgstr "-r0rel-sec= stödjs inte med PIC."
+msgstr "-mr0rel-sec= stödjs inte med PIC."
#: config/nios2/nios2.c:1399
#, gcc-internal-format
@@ -30867,7 +30867,7 @@ msgstr "Den inbyggda funktionen %s stödjs inte i denna kompilatorkonfiguration"
#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
-msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd %s i AltiVec"
+msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %s i AltiVec"
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
#, gcc-internal-format
@@ -32050,7 +32050,7 @@ msgstr "den inbyggda funktionen %qs stödjs inte i denna kompilatorkonfiguration
#: config/rs6000/rs6000-c.c:7068
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
-msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd %qs i AltiVec"
+msgstr "ogiltig parameterkombination för inbyggd %qs i AltiVec"
#: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
#: config/rs6000/rs6000.c:3760
@@ -32066,7 +32066,7 @@ msgstr "%qs kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
#: config/rs6000/rs6000.c:4037
#, gcc-internal-format
msgid "%qs command-line option is deprecated"
-msgstr "komandoradsflaggan %qs bör undvikas"
+msgstr "kommandoradsflaggan %qs bör undvikas"
#: config/rs6000/rs6000.c:4048
#, gcc-internal-format
@@ -32240,7 +32240,7 @@ msgstr "tredje argumentet till %qs måste vara 0..12"
#: config/rs6000/rs6000.c:15850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument 1 of %s must be a constant"
-msgstr "argument 1 till %s måste vara en en konstant"
+msgstr "argument 1 till %s måste vara en konstant"
#: config/rs6000/rs6000.c:15932
#, gcc-internal-format
@@ -35599,7 +35599,7 @@ msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta litteraler"
#: c/c-parser.c:9057
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
-msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för sammansatt literal"
+msgstr "%<_Alignas%>-specificerare kan inte reducera justeringen för sammansatt litteral"
#: c/c-parser.c:9513
#, gcc-internal-format
@@ -37787,7 +37787,7 @@ msgstr "%<simdlen%>-klausulvärde är större än %<safelen%>-klausulvärde"
#: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
-msgstr "%<nonmonotonic%>-schemaläggningsmodiferare angiven tillsammans med %<ordered%>-klausul"
+msgstr "%<nonmonotonic%>-schemaläggningsmodifierare angiven tillsammans med %<ordered%>-klausul"
#: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203
#, gcc-internal-format
@@ -38006,7 +38006,7 @@ msgstr "initiering av %qH med %qI i konverterat konstantuttryck binder inte dire
#: cp/call.c:4101
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
-msgstr " konvertering från %qH till %qI i ett konverterat konstantuttryck"
+msgstr "konvertering från %qH till %qI i ett konverterat konstantuttryck"
#: cp/call.c:4238
#, gcc-internal-format
@@ -38023,7 +38023,7 @@ msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
#: cp/call.c:4476
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
-msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda %<.*%> eller %<->*%>"
+msgstr "pekar-till-medlemsfunktion %qE kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda %<.*%> eller %<->*%>"
#: cp/call.c:4547
#, gcc-internal-format
@@ -38421,12 +38421,12 @@ msgstr "; använd värdeinitiering istället"
#: cp/call.c:8614
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
-msgstr "%qD nollställer ett objekt av typend %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s"
+msgstr "%qD nollställer ett objekt av typen %#qT utan någon trivial kopieringstilldelning%s"
#: cp/call.c:8617
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
-msgstr "%qD nollställer ett objeck av den icke-triviala typen %#qT%s"
+msgstr "%qD nollställer ett objekt av den icke-triviala typen %#qT%s"
#: cp/call.c:8619
#, gcc-internal-format
@@ -38619,7 +38619,7 @@ msgstr "en temporär bunden till %qD består endast tills konstrueraren avslutar
#: cp/call.c:10994
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
-msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qI"
+msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qH från ett r-värde av typ %qI"
#: cp/call.c:10998
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
@@ -38648,7 +38648,7 @@ msgstr "kan inte konvertera från basklassen %qT till den härledda klassen %qT
#: cp/class.c:1110
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
-msgstr "%q#D står i konflikt versionen ärvd från %qT"
+msgstr "%q#D står i konflikt med versionen ärvd från %qT"
#: cp/class.c:1113
#, gcc-internal-format
@@ -38945,7 +38945,7 @@ msgstr "%q+T är inte litteral för att:"
#: cp/class.c:5377
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
-msgstr " %qT är en höljestyp (closure), som är literaler endast i C++17 och senare"
+msgstr " %qT är en höljestyp (closure), som är litteraler endast i C++17 och senare"
#: cp/class.c:5380
#, gcc-internal-format
@@ -39172,7 +39172,7 @@ msgstr "%<constexpr%>-variabeln %qD har variabelt modifierad typ %qT"
#: cp/constexpr.c:189
#, gcc-internal-format
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
-msgstr "ärvd konstruerare %q+D är inte %<constexpr%>"
+msgstr "ärvd konstruerare %qD är inte %<constexpr%>"
#: cp/constexpr.c:201
#, gcc-internal-format
@@ -39317,7 +39317,7 @@ msgstr "vektorindexvärdet %qE är utanför gränserna för vektortypen %qT"
#: cp/constexpr.c:2315
#, gcc-internal-format
msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
-msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med en vektor typen %qT med okända gränser"
+msgstr "icke-noll vektorindex %qE används med en vektor av typen %qT med okända gränser"
#: cp/constexpr.c:2480
#, gcc-internal-format
@@ -40824,8 +40824,8 @@ msgstr[1] "endast %u namn angivna för strukturerad bindning"
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
-msgstr[0] "medans %qT dekomponeras till %wu element"
-msgstr[1] "medans %qT dekomponeras till %wu element"
+msgstr[0] "medan %qT dekomponeras till %wu element"
+msgstr[1] "medan %qT dekomponeras till %wu element"
#: cp/decl.c:7669
#, gcc-internal-format
@@ -40840,7 +40840,7 @@ msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> är inte ett konstantuttryck av heltalsty
#: cp/decl.c:7704
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
-msgstr "medans %qT dekomponeras till %E element"
+msgstr "medan %qT dekomponeras till %E element"
#: cp/decl.c:7725
#, gcc-internal-format
@@ -41581,7 +41581,7 @@ msgstr "deklarationen av strukturerad bindning får inte vara %<constexpr%>"
#: cp/decl.c:10834
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
-msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inta vara %qs"
+msgstr "deklaration av strukturerad bindning får inte vara %qs"
#: cp/decl.c:10839
#, gcc-internal-format
@@ -41661,7 +41661,7 @@ msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
#: cp/decl.c:11050
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
-msgstr "onödiga paranteser i deklaration av %qs"
+msgstr "onödiga parenteser i deklaration av %qs"
#: cp/decl.c:11098
#, gcc-internal-format
@@ -41999,7 +41999,7 @@ msgstr "ej statisk datamedlem deklarerad med platshållaren %qT"
#: cp/decl.c:12080
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
-msgstr "ISO C++ förbjuder den flexibla vektormedlemen %qs"
+msgstr "ISO C++ förbjuder den flexibla vektormedlemmen %qs"
#: cp/decl.c:12083
#, gcc-internal-format
@@ -42095,7 +42095,7 @@ msgstr "statisk datamedlem %qE deklarerad %<concept%>"
#: cp/decl.c:12322
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
-msgstr "statisk %<constexpr%>-datamedlemmen %qD måste ha en initierare"
+msgstr "statiska %<constexpr%>-datamedlemmen %qD måste ha en initierare"
#: cp/decl.c:12350
#, gcc-internal-format
@@ -42945,7 +42945,7 @@ msgstr "användning av borttagen funktion %qD"
#: cp/decl2.c:5307
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
-msgstr "användning av den inbyggda parameterpaketet %qD utanför en mall"
+msgstr "användning av det inbyggda parameterpaketet %qD utanför en mall"
#: cp/error.c:1523
#, gcc-internal-format
@@ -43226,7 +43226,7 @@ msgstr "värdeinitiering av referenstypen %qT"
#: cp/init.c:566
#, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
-msgstr "rekursiv instansiering av standarddatamedleminitierare för %qD"
+msgstr "rekursiv instansiering av standardmedleminitierare för %qD"
#: cp/init.c:613
#, gcc-internal-format
@@ -43592,7 +43592,7 @@ msgstr "redan infångad %qD i lambdauttryck"
#: cp/lambda.c:648
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
-msgstr "försök att fånga %qD i instantiering av en generisk lambda"
+msgstr "försök att fånga %qD i instansiering av en generisk lambda"
#: cp/lambda.c:833
#, gcc-internal-format
@@ -43692,12 +43692,12 @@ msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i C++17 eftersom undantagssp
#: cp/mangle.c:3909
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
-msgstr "det manglade namnet på %qD ändrades mellan %<%s=%d%> (%D) och %<%s=%d%> (%D)"
+msgstr "det manglade namnet på %qD ändrades mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> (%qD)"
#: cp/mangle.c:3915
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
-msgstr "det manglade namnet på %qD ändras mellan %<%s=%d%> (%D) och %<%s=%d%> (%D)"
+msgstr "det manglade namnet på %qD ändras mellan %<%s=%d%> (%qD) och %<%s=%d%> (%qD)"
#: cp/mangle.c:4187
#, gcc-internal-format
@@ -43773,7 +43773,7 @@ msgstr "en lambdahöljestyp har en borttagen standardkonstruerare"
#: cp/method.c:1818
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
-msgstr "en lambdahöljetyp har en borttagen koperingstilldelningsoperator"
+msgstr "en lambdahöljetyp har en borttagen kopieringstilldelningsoperator"
#: cp/method.c:1827
#, gcc-internal-format
@@ -44389,7 +44389,7 @@ msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare"
#: cp/parser.c:3392
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
-msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%D::%E%> för att %<%qT::%D%> är en beroende räckvidd"
+msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%D::%E%> för att %<%T::%D%> är en beroende räckvidd"
#: cp/parser.c:3400
#, gcc-internal-format
@@ -44449,12 +44449,12 @@ msgstr "kan inte hitta en numerisk litteraloperator %qD"
#: cp/parser.c:4439
#, gcc-internal-format
msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
-msgstr "lägg till %<using namespace std::complex_literals%> (från <complex>) för att aktivera C++14 användardefinierade literala suffix"
+msgstr "lägg till %<using namespace std::complex_literals%> (från <complex>) för att aktivera C++14 användardefinierade litterala suffix"
#: cp/parser.c:4443
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
-msgstr "eller använd %<j%> istället för %<i%> som det GNU:s inbyggda suffix"
+msgstr "eller använd %<j%> istället för %<i%> som GNU:s inbyggda suffix"
#: cp/parser.c:4447
#, gcc-internal-format
@@ -45550,7 +45550,7 @@ msgstr "ISO C++ tillåter inte C99:s designerade initierare"
#: cp/parser.c:22203
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
-msgstr "antingen skall alla initierarklausuler vara designerade eller så skall ingen av dem var det"
+msgstr "antingen skall alla initierarklausuler vara designerade eller så skall ingen av dem vara det"
#: cp/parser.c:22228
#, gcc-internal-format
@@ -46145,7 +46145,7 @@ msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>"
#: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
-msgstr "ogiltigt typ på egenskap"
+msgstr "ogiltig typ på egenskap"
#: cp/parser.c:32011
#, gcc-internal-format
@@ -46579,7 +46579,7 @@ msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument; fö
#: cp/pt.c:4858
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
-msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument och är inte mer begränsad än<; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan"
+msgstr "partiell specialisering %q+D specialiserar inte något mallargument och är inte mer begränsad än den primära mallen; för att definiera den primära mallen, ta bort mallargumentlistan"
#: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873
#, gcc-internal-format
@@ -46822,7 +46822,7 @@ msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen %<&X::Y%>"
#: cp/pt.c:6323
#, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
-msgstr "för att den int är en medlem av %qT"
+msgstr "för att den är en medlem av %qT"
#: cp/pt.c:6383
#, gcc-internal-format
@@ -46969,7 +46969,7 @@ msgstr "adressen till underobjektet %qT till %qD är inte ett giltigt mallargume
#: cp/pt.c:6904
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
-msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument av typ eftersom den inte har statisk lagringsvaraktighet"
+msgstr "adressen till %qD är inte ett giltigt mallargument eftersom den inte har statisk lagringsvaraktighet"
#: cp/pt.c:6933
#, gcc-internal-format
@@ -47730,7 +47730,7 @@ msgstr "fångar typ %q#T efter värde"
#: cp/semantics.c:1360
#, gcc-internal-format
msgid "catching non-reference type %q#T"
-msgstr "fånger icke-referenstyp %q#T"
+msgstr "fångar icke-referenstyp %q#T"
#: cp/semantics.c:1569
#, gcc-internal-format
@@ -48214,7 +48214,7 @@ msgstr "anropskonventionen för %qT ändras i -fabi-version=12 (GCC 8)"
#: cp/tree.c:4055
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
-msgstr " för att alla dess kopierings- och flyttkonstruerade är borttagna"
+msgstr " för att alla dess kopierings- och flyttkonstruerare är borttagna"
#: cp/tree.c:4416
#, gcc-internal-format
@@ -48912,7 +48912,7 @@ msgstr "konvertering från %qH till %qI förlorar precision"
#: cp/typeck.c:7438
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
-msgstr "konvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qH till %qT"
+msgstr "konvertering mellan inkompatibla funktionstyper från %qH till %qI"
#: cp/typeck.c:7449
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
@@ -50856,7 +50856,7 @@ msgstr "FAILED=-argument till NUM_IMAGES vid %L"
#: fortran/check.c:5312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
-msgstr "Argumentet TEAM vid %L till den inbyggda TEAM_NUMBER skall ha typen EVENT_TYPE"
+msgstr "Argumentet TEAM vid %L till den inbyggda TEAM_NUMBER skall ha typen TEAM_TYPE"
#: fortran/check.c:5338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51548,7 +51548,7 @@ msgstr "Värdet på KIND-parametern %qs vid %C reduceras inte till ett konstant
#: fortran/decl.c:3547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
-msgstr "Typparameterspecifikationslitan vid %C innehåller för många parameteruttryck"
+msgstr "Typparameterspecifikationslistan vid %C innehåller för många parameteruttryck"
#: fortran/decl.c:3556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51720,7 +51720,7 @@ msgstr "Komponenten med attributet LEN vid %C måste vara INTEGER"
#: fortran/decl.c:5189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
-msgstr "Komponenten attributet LEN vid %C måste vara av standardheltalssort (%d)"
+msgstr "Komponenten med attributet LEN vid %C måste vara av standardheltalssort (%d)"
#: fortran/decl.c:5198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53751,7 +53751,7 @@ msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur %qs vid %L: %s"
#: fortran/interface.c:2251
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
-msgstr "Aktuellt argument till sammanhängande pekareattrapp %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
+msgstr "Aktuellt argument till sammanhängande pekarattrapp %qs vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
#: fortran/interface.c:2271
#, gcc-internal-format
@@ -53841,7 +53841,7 @@ msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument s
#: fortran/interface.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
-msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L är felaktig i en satsfunktion"
+msgstr "Nyckelordsargument %qs vid %L är felaktigt i en satsfunktion"
#: fortran/interface.c:2893
#, gcc-internal-format
@@ -53881,7 +53881,7 @@ msgstr "Oväntad inbyggd NULL() vid %L till attrapp %qs"
#: fortran/interface.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
-msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekareattrapp %qs"
+msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekarattrapp %qs"
#: fortran/interface.c:2990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53941,7 +53941,7 @@ msgstr "Fortran 2008: Aktuellt argument som inte är en pekare vid %L till pekar
#: fortran/interface.c:3146
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
-msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekareattrapp %qs"
+msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekarattrapp %qs"
#: fortran/interface.c:3159
#, gcc-internal-format
@@ -54231,7 +54231,7 @@ msgstr "DTIO-attrappargument vid %L måste vara en ASSUMED SHAPE ARRAY"
#: fortran/interface.c:4713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
-msgstr "DTIP-teckenargumentet vid %L måsta ha antagen längd"
+msgstr "DTIO-teckenargumentet vid %L måste ha antagen längd"
#: fortran/interface.c:4717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54841,7 +54841,7 @@ msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L med ALLOCATABLE- eller POI
#: fortran/io.c:3377
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
-msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L har ALLOCATEABLE- eller POINTER-komponenter och moste alltså ha en definierad input/output-procedur"
+msgstr "NAMELIST-objektet %qs i namnlistan %qs vid %L har ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter och måste alltså ha en definierad input/output-procedur"
#: fortran/io.c:3388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57978,7 +57978,7 @@ msgstr "Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
#: fortran/primary.c:2776
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
-msgstr "Ingen initierare för den allokerbara komponenten %s angiven i postkonstrueraren vid %C"
+msgstr "Ingen initierare för den allokerbara komponenten %qs angiven i postkonstrueraren vid %C"
#: fortran/primary.c:2783
#, gcc-internal-format
@@ -58320,7 +58320,7 @@ msgstr "Fortran 2008: COMMON-block %qs med bindningsetikett vid %L delar identif
#: fortran/resolve.c:1062
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %qs använder samma globala identifierare som enheten vid %L"
+msgstr "COMMON-block vid %L med bindningsetikett %qs använder samma globala identifierare som entiteten vid %L"
#: fortran/resolve.c:1083
#, gcc-internal-format
@@ -59558,7 +59558,7 @@ msgstr "Variabeln %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala
#: fortran/resolve.c:11630
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
-msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använder samma globala identifierare som enheten vid %L från modulen %qs"
+msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L från modulen %qs"
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
@@ -59566,7 +59566,7 @@ msgstr "Variabeln %qs från modulen %qs med bindningsetikett %qs vid %L använde
#: fortran/resolve.c:11647
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr "Proceduren %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som enheten vid %L"
+msgstr "Proceduren %qs med bindningsetiketten %qs vid %L använder samma globala identifierare som entiteten vid %L"
#: fortran/resolve.c:11732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -60038,7 +60038,7 @@ msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ %qs vid %L får inte vara ABSTRACT"
#: fortran/resolve.c:14111
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
-msgstr "Den parameteriserade typen %qs har inte någon komponent som motsvarar parametern %qs vid %L"
+msgstr "Den parametriserade typen %qs har inte någon komponent som motsvarar parametern %qs vid %L"
#: fortran/resolve.c:14144
#, gcc-internal-format
@@ -60108,7 +60108,7 @@ msgstr "CLASS-variabeln %qs vid %L får inte ha attributet PARAMETER"
#: fortran/resolve.c:14423
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
-msgstr "Objektet %qs vid %L har en fördröjd LEN-parameter %qs och är varken ollokerbar eller en pekare"
+msgstr "Objektet %qs vid %L har en fördröjd LEN-parameter %qs och är varken allokerbar eller en pekare"
#: fortran/resolve.c:14434
#, gcc-internal-format