From bfb530012dd73655782b01bb993117e386dbe09b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zack Weinberg Date: Wed, 18 Sep 2002 05:07:02 +0000 Subject: ABOUT-GCC-NLS: Remove reference to enquire... * ABOUT-GCC-NLS: Remove reference to enquire, and out-of-date statement that the only translation is to en_UK. From-SVN: r57267 --- gcc/ABOUT-GCC-NLS | 13 +++++-------- 1 file changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'gcc/ABOUT-GCC-NLS') diff --git a/gcc/ABOUT-GCC-NLS b/gcc/ABOUT-GCC-NLS index e6e15271c6a..b0919d1b2ac 100644 --- a/gcc/ABOUT-GCC-NLS +++ b/gcc/ABOUT-GCC-NLS @@ -5,19 +5,16 @@ Some work remains in other areas; for example, GCC does not yet allow non-ASCII letters in identifiers. Not all of GCC's diagnostic messages have been internationalized. Programs -like `enquire' and `genattr' (in fact all gen* programs) are not -internationalized, as their users are GCC maintainers who typically need -to be able to read English anyway; internationalizing them would thus -entail needless work for the human translators. Messages used for -debugging, such as used in dumped tables, should also not be translated. +like `genattr' (in fact all gen* programs) are not internationalized, as +their users are GCC maintainers who typically need to be able to read +English anyway; internationalizing them would thus entail needless work for +the human translators. Messages used for debugging, such as used in dumped +tables, should also not be translated. The GCC library should not contain any messages that need internationalization, because it operates below the internationalization library. -Currently, the only language translation supplied is en_UK (British -English). - Unlike some other GNU programs, the GCC sources contain few instances of explicit translation calls like _("string"). Instead, the diagnostic printing routines automatically translate their arguments. -- cgit v1.2.3